러브 로지 스토리
옥수 TV에서 무료로 해주었던 영화였는데, KTX 기차 역에서 무료한 시간을 달래고자 봤던 영화다. 나는 영화 내용이 정말 마음에 들었고 분위기, 배우들도 너무 좋았다. 미드 프렌즈 쉐도잉으로 영어 스피킹 공부를 했었는데 지금은 중단...ㅎ
사실 나는 프렌즈가 그렇게 재밌는지 잘 모르겠다. 그래서 그런지 다시 보기를 계속할 자신이 없었다. 그렇다면 정말 내가 다시 보기를 100번도 더 할 수 있는 영화는 어떤 것인지 생각해 봤을 때, 딱 이 영화였다. 달달한 연애 이야기, 우정과 사랑 사이의 아슬 아슬한 밀당, 육아, 마지막에 꿈을 이루는 여자 주인공의 희망적인 내용을 보고 나면 기분이 좋아지고 영화 배경, 분위기, 연출도 눈을 즐겁게 해 준다. 그래서 기분이 울적하면 몇 번씩 돌려 보곤 했던 것 같다. 이 영화를 처음 봤을 때는 결혼 전, 아기도 낳기 전이었다. 이 영화를 두 번째 봤을 때는 결혼도 하고 아기도 낳고 그 아기를 18개월 정도 키워 놨을 때이다. 그런데 아기를 낳기 전과 낳고 난 후 이 영화의 여자 주인공에 대한 생각이 아주 많이 달라졌다.
낳기 전에는 여자 주인공의 선택을 이해하지 못했다! '아기는 다른 좋은 부모에게 입양 보내면 얼마든지 행복하게 자랄 수 있고, 로지도 미국 보스턴 대학에 들어가 공부도 하고 멋진 커리어를 쌓을 수 있는데.. 대체 왜 그런 선택을 한 거야? 이해가 안돼!' 하면서 봤다.. 로지가 하루 종일 초췌한 모습으로 아기를 키우고 있는 모습이 너무 안돼 보였고 저 아까운 젊음을 어쩌나! 마음껏 세상을 누빌 수도 있었는데! 하는 생각도 들었다. 하지만 현재 엄마가 된 나는 로지의 선택이 100% 이해가 갔고, 육아가 그 어떤 화려한 경험, 커리어보다 더 값진 것이라 생각이 든다. 천천히 갔지만 마지막에 결국은 로지의 꿈인 호텔 경영을 이루게 된다. 물론 사랑도 이루어진다. 이렇게 좋은 영감을 주는 영화는 계속 봐도 지겹지 않을 것 같다.
영화 러브 로지 영어 공부를 시작해보자. 육아때문에 우울할 때는 영화 러브 로지를 본다. (유튜브로 1000원에 싸게 구매했던 것 같다.) 이렇게 공부하는 마음으로 찾게 되는게 아닌 진짜 좋아해서 찾게 되는 영화로 리스닝 공부라도 해야겠다!
내 블로그에는 대본에 모르는 단어가 있는 것을 적고 뜻 찾는? 용도로 쓰려고한다! 매일 1장씩! 해보자!
<Love Rosie 1>
That little curvy bit the oar sits in?
노가 놓여있는 그 작은 굴곡진 조각?
curvy 굴곡이 많은
bit 작은 조각, 도막
oar 노
It's called a rollock.
rolloock
=rowlock (배의 노를 받치는) 노걸이[노받이]
구글에 찾아보니 저 'rowlock' 이라는 그림이 나오던데 대안어로 'rolloock'이 있는걸로 봐서 비슷한 말인듯 하다.
저 부분을 설명하는 대사인것 같다.
Like '"bollock' with an 'R'
bollock 엄하게 꾸짓다
this has to be one of the happoest days of my life.
this has to be ~ 되어야만 한다.
For those I haven't had the chance to say hi to properly, I'm Rosie.
제가 제대로 인사를 못드린 분들을 위해, 저는 로지예요.
For those(who) 사람들
properly 제대로, 적절히
And this has got to be one of the happiest days of my life.
has got to be 틀림없이 ~이다, ~해야만 한다,
I just happen to know my own daughter.
내 딸을 알게 되었다(?)
happen to know 우연히 알다, 마침 알다
know 알다, 알게되다, 깨닫다
A fine doctor you're gonna make if this is how you carry on.
그렇게 행동해서 훌륭한 의사게 되겠니?
fine 훌륭한, 멋진
make (성장 발달하여) ~이 되다
carry on 처신하다, 행동하다
I behaved so badly.
behave badly 말썽을 피우다, 웃음 거리가되다, 까불다, 품행이 나쁘다
I feel sick even thinking about it.
그 생각하면 토 나와
feel sick 구역질이 난다, 토나온다
It never happened.
없었던 일이야.
fortnight 2주
nightmare 악몽, 아주 끔찍한 일
영화 자막은 짧게 축소해야하기 때문에 실제 쓰인 영어 문장이 의역된 것이 많다. 자막으로 적힌 대사를 보는게 스토리상 더 이입하기 좋지만, 이렇게 영어 공부를 위해서라면 각 문장을 의역이 아닌 정확한 뜻으로 파악해보면 좋을것 같다.
'생활정보' 카테고리의 다른 글
자기계발서 (0) | 2020.05.01 |
---|---|
촉촉 바디로션, 극 건성 피부 핸드크림 추천 - 아비노 크림 Aveeno (1) | 2020.04.28 |
남양주시 코로나 지원금 정리 재난 기본 소득, 아동 돌봄 쿠폰 지급, 재난 긴급 지원금 (0) | 2020.04.24 |
갤럭시 버즈 블루 투스 이어폰 배터리 고장 삼성 AS (0) | 2020.04.19 |
남양주시 재난 기본 소득 초간단 온라인 신청 방법, 자녀 지원금 (0) | 2020.04.12 |
댓글